気ままな和訳ブログ

日常を書いたり、歌詞の和訳をしていきます

Anson Seabra / Emerald Eyes 【日本語訳】【和訳】

The summer night, the fading light

夏の夜 光が消えて行くような夜に
The perfect place, the perfect time

完璧な場所と完璧な時間に
To take you somewhere we both want to go

二人で行きたいって話してたところに 君を連れて行こう
A starry drive in mid july

7月の中頃の 星空のドライブ
Park the car turn off the lights

光を消して 車を停めよう
And venture through a field out on our own

思い切って ここを出てみよう

 


The birds they sang a melody

鳥たちがメロディーを奏でて
My heart was keeping time and we

僕の心臓はメロディーに合わせて鼓動してた
Were dancing on the edge of something new

そして僕たちは 新しい何かの縁で踊ってた
Slow at first but still it seems

初めはゆっくり踊ってたけど 
That we'll go down in history

僕たちは歴史に残るように感じるんだ
As lovers from the start, just me and you

初めから恋人として ただ僕と君だけが


I’ve spent a thousand nights

僕は幾千もの夜を越えて
Lost in your emerald eyes

エメラルド色の目に夢中になった
Lost in a place where I know you can see my soul

君が僕の魂と出会える場所にこだわり続けていた


Make me lose track of time

時間が経つのも忘れさせるんだ
You and your emerald eyes

君と そのきみのエメラルド色の目がさ
Finally found a place that I can call my home
そしてついに 故郷と呼べる場所を見つけたんだ



A subtle breeze, it's you and me

微かな息遣い 僕と君
Chest to chest, no in between

胸から胸へ その間ではなくて
And every moment's better than the last

どんな過去よりも 今の全ての瞬間が最高なんだ


Anything and everything

なんでもそうだし 全てのことがそうなんだ
That I could ever want and need

僕が今まで望んで そして必要としてきたもの
Is standing right beside me in the grass

それは草原にいる僕の隣に立っている

 

The birds they sang a melody

鳥たちが メロディーを奏でて
My heart was keeping time and we

僕の鼓動はそれに合わせて そして
Were dancing on the edge of something new

僕たちは新しい何かの縁で踊っていたんだ
Slow at first but still it seems

初めこそゆっくりだったけど
That we’ll go down in history

僕たちは歴史に残るように感じるんだ
As lovers from the start, just me and you

初めから恋人としてさ ただ僕と君だけ


'Cause I've spent a thousand nights

幾千もの夜を越えてきたから そう思うんだよ
Lost in your emerald eyes

君のエメラルド色の目に夢中になった
Lost in a place where I know you can see my soul

君が僕の魂と出会える場所にこだわり続けていた

 

Make me lose track of time

時間が経つのも忘れさせるんだ
You and your emerald eyes

君と そのきみのエメラルド色の目がさ
Finally found a place that I can call my home
そしてついに 故郷と呼べる場所を見つけたんだ


Mmm, mmm
Mmm, mmm

I've spent a thousand nights

幾千もの夜を越えてきた
Lost in your emerald eyes

そして君のエメラルド色の目に夢中になった
Lost in a place where I know you can see my soul

君が僕の魂と出会える場所にこだわり続けていた

 

Make me lose track of time

時間が経つのも忘れさせるんだ
You and your emerald eyes

君と そのきみのエメラルド色の目がさ
Finally found a place that I can call my home
そしてついに 故郷と呼べる場所を見つけたんだ

 

www.youtube.com

 

 

Anson Seabra / Trying My Best 【日本語訳】【和訳】

防弾少年団のV キム・テヒョンさんが

紹介したことで k-popファンの方には

かなり知られている曲なのでしょうか・・・?

 

大好きな Anson Seabra の曲を和訳していきます

 

 

I know you think I got it all figured out 'cause

君は 僕が何もかもわかっていると思っているんだろう
I walk around like my head’s in the clouds but

だって僕はいつもぼーっとして歩いてるような感じだもんね でも
I’m just a boy with his heart pourin' out

僕はただ心に正直な少年なだけで
Of his head

頭では考えないんだ
I wish that you could see the pain that I’ve seen and

君が僕の感じてるこの痛みを同じように感じてくれたらな
All of the times I spent being not me and

あと僕が誰かを演じてたこの時間にも気づいてくれたら
I hope you know that it’s not always happy

いつも幸せなわけじゃないってわかってくれたらいいな
In my head

君の頭なら理解できるはずなんだ


'Cause I don't know

だって 僕はわからないから
The perfect road to go down

この役のやめ方がさ
But I know
でも わかってるんだ


I'm trying my best

ベストは尽くしてる
I'm trying my best to be okay

大丈夫だって言えるように 頑張ってるんだ
I'm trying my best but every day

頑張ってるんだけど 毎日が
It's so hard

本当に 辛いんだ
And I'm holding my breath

息を殺してるんだ
I'm holding my breath til’ I can say

僕が言えるまで 息を殺し続ける
All of the words I want to say

僕が言いたい言葉を全て言えるまで
From my heart
心からの本心をね



If you really wanted I could let you inside

もし君が僕と一緒にいることを望んだとしたら
It’s been so long and I’ve got nothing left to hide

それはすごく長い時間を過ごすことになるし

僕は何かを残すことも 隠すこともできないよ
Would you believe me if I told you that I’ve

もしこの話をしたら 君は信じてくれるのかな
Got flaws

僕の欠点についてなんだけどね
Now it’s time to let the curtains unfold and

さあ緞帳を下ろす時間がきたようだよ
Tell all the stories that I didn’t want told yeah

僕が言いたくなかった全ての物語を話そう
Let it out so I unburden my soul

全て話して 僕の魂の荷を下ろそう
I won't stop

僕はもう止まらない


'Cause I don't know

僕はわからないんだ
The perfect road to go down

この役を演じるのを止める方法が
But I know
でも わかるような気もするんだ

 

I'm trying my best

ベストは尽くしてる
I'm trying my best to be okay

大丈夫だって言えるように 頑張ってるんだ
I'm trying my best but every day

頑張ってるんだけど 毎日が
It's so hard

ものすごく 辛いんだ
And I'm holding my breath

息を殺して続けるんだ
I'm holding my breath til’ I can say

僕が言えるまで 息を殺し続ける
All of the words I want to say

僕が言いたい言葉を全て言えるまで
From my heart
心から伝えたい言葉を言えるまで

 

www.youtube.com

 

 

CIKI / 장마 【和訳】【日本語訳】

 
かなり意訳になっています
韓国語訳ではわからないところもあったので
英語訳されている方のものを参考に
訳した部分もあります。
おかしいな ここはこうじゃないか
などあったら教えてください。
 
 
장마
梅雨
 
피곤할 때
疲れたとき
괜찮아 질 때 쯤 연락해
なんとかなると思う時にでも 連絡して 
 
가지 말라던 그런 말로 날
行かないでって そんな言葉を言ってしまったら僕を
미워했잖아 그렇게
嫌いになるじゃんか そうやって
 
 
나 약간 그래,
僕は若干そうなんだ
관계란 건 원래 그럴까
関係なんてもともとそんなもんだろ
 
가만 있으면 빗물에 씻겨
黙ってたら雨水で洗い流されて
내 아픔도 멀어져 갈까
僕の痛みも 消えて行くのかな
 
 
있잖아 계속 나약한 걸까 내가
ねえ ずっと意気地なしなのはわかるでしょ
여태까지 잊지도 못하는 건
今まで 忘れることもできないのは
너무 멍청한 일인 걸
とても愚かなやつだってことだけ
 
그런데도 왜일까
それでもなぜか
떨어져 가는 게 내 눈물이면
涙が流れてしまうのなら
 
난 가위로 꾹 눌러낼게
無理やりにでも 縁を切ってしまおう
너의 빈자리를
君がいた場所は もう空席だ
 
 

 

Anson Seabra / Robin Hood 【日本語訳】【和訳】

 
Could have been my happy ever after
めでたしめでたしで終わるはずだった
Living like we're in a fairy tale
僕たちはおとぎ話のような世界で生きてる
But you and me were more like a disaster
でも 君と僕は失敗作といったほうがしっくりくるみたいだ
I should have known
僕は知っておくべきだった
 
Intoxicated by your reputation
君の評判に夢中になった
I can see the mischief in your eyes
君の目から 悪戯な人なんだと伝わった
Trusted you despite my reservations
疑いながらも 君を信じてしまった
Now I'm alone
今 僕は一人だ 
I was so rich with all this love
この愛に恵まれていたんだ
You wanted it and I was so dumb
君はこれを欲しがったね 僕が馬鹿だった
I let you in when I should have run
僕は逃げるべきだったのに 君を拒めなかった
Now all that's left is something numb
もう何も感じないや
 
I gave you all I had to lose
手放さなければいけなかったものは 全て君に捧げた
My skin, my soul, my finest jewels
僕の肌 僕の魂 僕の最高級の宝石
You stole it all for someone new and then
君は新しいやつのために全て盗んでいった そして
You gave away the best of me
君は最高の僕にしてくれた
My sins, my sweetest ecstasy
僕の罪 僕の甘い魔法が
To someone worth much less than me
僕より似合うやつなんていない
Yeah, you're my Robin Hood
君は僕のロビンフッドだよ
 
Everybody says that you're so great, yeah
みんなが君は最高だって言うんだ
Walk around like you deserve that gold
金に値する人のように歩き回って
But what would happen if they knew the place that
でも 彼らが君の居場所を知ったら どうなるだろうね
You got it from?
君がどこからそれを手に入れたんだ?
I guess that I was just another victim
僕はただの犠牲者だったんだ
Someone that you thought that you could play
君は「誰か」を演じてたんだね
I had a feeling and I should have listened
僕はそう感じたし そして確かめるべきだったんだ
Now there's no us
でも 僕たちはもういない
 
I was so rich with all this love
僕は愛に恵まれていた
You wanted it and I was so dumb
君は欲しがったね 僕は馬鹿だったから
I let you in when I should have run
逃げなきゃいけなかったのに 君を拒まなかった
Now all that's left is something numb
今残ったものには何も感じないんだ
 
 
I gave you all I had to lose
手放さなければいけなかったものは 全て君に捧げた
My skin, my soul, my finest jewels
僕の肌 僕の魂 僕の最高級の宝石
You stole it all for someone new and then
君は新しいやつのために全て盗んでいった それから
You gave away the best of me
君は最高の僕にしてくれた
My sins, my sweetest ecstasy
僕の罪 僕の甘い魔法が
To someone worth much less than me
僕より似合うやつなんていない
Yeah, you're my Robin Hood
君は僕のロビンフッドだよ
 
So alone, so alone
僕はひとりぼっちだ
So alone, so alone
すごく孤独だ
 
I gave you all I had to lose
僕が失ったものは全部君が持っているだろ
My skin, my soul, my finest jewels
僕の肌 魂 そして最高級の宝石
You stole it all for someone new and then
君は新しいやつのために盗んでいった それから
You gave away the best of me
でも君は僕を最高の僕にしてくれた
My sins, my sweetest ecstasy
僕の罪も 甘い魔法も
To someone worth much less than me
僕より似合うやつなんていない
Yeah, you're my Robin Hood
そう 君はロビンフッド
 

Mark Klaver / Say you love me 【日本語訳】【和訳】

You weren't always in my mind

君はいつも僕の心の中にいてくれるわけではなかった
I was alone and in the dark until you saved me

僕はひとりぼっちで そして君が救ってくれるまで闇の中にいたんだ
Yeah I was lost and left behind

そう 僕は孤独で 取り残されたんだ


I was broken up inside until you changed me

君が僕を変えてくれるまでずっと心の中は壊されたままだった
I was fading away

僕は消え去ったよ
Just going through the motions till ya came around

君が来てくれるまでうまくやっているふりをしてたんだ
I thought you'd leave me, but you stay

僕は君が僕の元から去ったと思っていたけど 君はそばにいてくれてた
You're still here somehow

君はなぜかまだここにいる
Don't let me down
僕を見捨てないでくれ


You say you love me

君は僕を愛してるっていう
You say you love me

君は僕を愛してるって
You say you love me

そう言ってくれる
I wish you could show me what you see

君が見ている世界を僕も見たいんだ
You say you love me

君が僕を愛してくれる
You say you love me

愛してると言ってくれる
I know you love me

僕もそれはわかってるよ
But how could you love someone like me
でもなぜ他の人を 僕と同じように愛せるの?



I'm thinkin with my heart and not my mind

心に問いかけて考えて見た けど僕の心はここにあらずって感じだ
There's no logic that could change the way I'm feelin'

僕の気分で道を変えるのって筋が通らないことだと思う
No I don't wanna burn this down

全て焼いて無くしてしまおうと思ってるわけではないんだ
Like I always do

いつも僕がするみたいに
Am I losing you?

僕は君を失ってしまうのだろうか

 

You say you love me

君は僕を愛してるっていう
You say you love me

君は僕を愛してるって
You say you love me

そう言ってくれる
I wish you could show me what you see

君が見ている世界を僕も見たいんだ
You say you love me

君が僕を愛してくれる
You say you love me

愛してると言ってくれる
I know you love me

僕もそれはわかってるよ
But how could you love someone like me
でもなぜ他の人を 僕と同じように愛せるの?



Love yeah

愛すること 

Oh yeah Love yeah

愛って
Love someone like me

僕のように誰かを愛すること
Oh Love yeah
Oh yeah
Love
How could love someone like me?

一体なぜ僕を愛したのと同じように 他の人を愛せるんだ

 

www.youtube.com

 

Day Fox / Lovely Piece 【日本語訳】【和訳】

I remember when we were staring the photo

写真を二人で見ていた時をずっと覚えてる

Don't forget the way you looked me in the eyes

その見つめ方を忘れないでね

And I'll keep you in my heart

私の心の中に ずっとあなたがいるの

In my heart is where you are

私の心の中はあなただけのもの

I still think of you

私はまだあなたのことを思ってる

I want you coming back

戻ってきてほしい

 

I remember when we were staring the photo

写真を二人で見てた時を覚えてるの

Don't forget the way you looked me in the eyes

見つめてくれてたのを忘れるわけがない

And I'll keep you in my heart

あなたが私の心の中を占領し続ける

In my heart is where you are

私の心はあなたでいっぱい

I still think of you

まだあなたを想い続けてるんだよ

I want you coming back

戻ってきてくれないの?

 

Call me when you want

好きな時に呼んでよ

Baby I can take it on my heart

心で受け止めるから

Oh oh, yeah yeah

お願い

Give me your love, yeah, yeah

あなたの愛を頂戴

 

Call me when you want

いつでも連絡してきてよ

Baby I can take it on my heart

心では受け止められるから

Oh oh, yeah yeah

Give me your love, yeah, yeah

愛を頂戴

Yeah yeah

愛が欲しいの

 

I remember when we were staring the photo

写真を二人で見つめていた時を覚えてるの

Don't forget the way you looked me in the eyes

あなたのその見つめ方 忘れないでね

And I'll keep you in my heart

そしたら私はあなたを心に留めておけるから

In my heart is where you are

私の心はあなたのもの

I still think of you

まだ想い続けてるよ

I want you coming back

戻ってきて欲しいから

 

I remember when we were staring the photo

二人で写真を見つめてた時を 覚えてる

Don't forget the way you looked me in the eyes

その見つめ方は忘れて欲しくないな

And I'll keep you in my heart

心にあなたを留めておきたいから

In my heart is where you are

この心はあなたでいっぱいだよ

I still think of you

まだあなたを想い続けてるの

I want you coming back

戻ってきて欲しいよ

 

Call me when you want

好きな時に呼んでくれていいの

Baby I can take it on my heart

心で受け止められるから

Oh oh, yeah yeah

ねえ お願い

Give me your love, yeah, yeah

あなたの愛をください

 

Call me when you want

好きな時に呼んでくれて構わないよ

Baby I can take it on my heart

心で受け止めるよ

Oh oh, yeah yeah

お願い

Give me your love, yeah, yeah Yeah yeah

あなたの愛をくれませんか

 

www.youtube.com

 

Lauv / Tell My Mama 【和訳】【日本語訳】


I've been thinkin' that life's too short

人生って短すぎると思わないか
So many friends got their life cut short

たくさんの友達が人生を無駄遣いしてるんだ
Now I'm standing here doing lines in the bathroom

今バスルームで反省文を書いて立ってるんだけど
I hate myself, but I felt like I had to
自分がいやになるよ でもそうしなくちゃいけないように感じてる



(Ooh) I've been hiding pain that's underneath

底深くにある痛みを隠し続けてるんだ
And I've been up so long, I'm scared to sleep

長いこと眠るのが怖いんだ
And if something were to happen to me

もし僕に何か起こったとしたら
Can someone please
誰かお願いできるかな



Tell my mama that I love her

僕のママに愛してると伝えてくれ
And I'm sorry for the pain, sorry for the pain

そして傷ついてしまってごめんって言って欲しい
That I caused her when I was younger

僕が子供の時
All the stress I put her under

ママにストレスを受けさせてしまったことも謝っておいて欲しい
Tell my mama that I love her

ママに愛してると伝えて欲しい
And I'm sorry for the pain, sorry for the pain

傷ついてしまってごめん
That I caused her when I was younger

子供の頃
All the stress I put her under
たくさんのストレスで押しつぶしてしまってごめん

And everybody says that I've been manic

みんなが言うんだよ 僕は躁病状態だって
I think they might be right, but I still manage

確かにみんながあってるのかもな でもまだ自分でいられてると思う
Lately, I've been so annoyed

最近 めちゃくちゃイライラしてるんだ
'Cause they think that I'm just paranoid

みんなはただ神経質になってるだけだって思ってるだろうけどさ

 

(Ooh) I've been hiding pain that's underneath

底深くにある痛みを隠し続けてるんだ
And I've been up so long, I'm scared to sleep

長いこと眠るのが怖いんだ
And if something were to happen to me

もし僕に何か起こったとしたら
Can someone please
誰かお願いできるかな

 

Tell my mama that I love her

僕のママに愛してると伝えてくれ
And I'm sorry for the pain, sorry for the pain

そして傷ついてしまってごめんって言って欲しい
That I caused her when I was younger

僕が子供の時
All the stress I put her under

ママにストレスを受けさせてしまったことも謝っておいて欲しい
Tell my mama that I love her

ママに愛してると伝えて欲しい
And I'm sorry for the pain, sorry for the pain

傷ついてしまってごめん
That I caused her when I was younger

子供の頃
All the stress I put her under
たくさんのストレスで押しつぶしてしまってごめん

I've been thinkin' that life's too short

人生って短いって思うんだ
So many friends got their life cut short

でも僕の友達はみんな人生を無駄遣いしてるよ
And I remember when I said I'd never be like this

こんな風になりたくなかったって言った時のこと覚えてる
Be like this
こんな風にはなりたくなかったんだよ


Tell my mama that I love her

ママに愛してるって伝えてほしい
And I'm sorry for the pain, sorry for the pain

こんなに傷ついてしまってごめんね
That I caused her when I was younger

僕が子供だった時に
All the stress I put her under

全てのストレスをママに与えてしまってごめんね
Tell my mama that I love her (Yeah yeah yeah, yeah yeah)

ママに愛してると伝えてくれないか
And I'm sorry for the pain, sorry for the pain

こんなにも病んでしまってごめん
That I caused her when I was younger

子供の頃に
All the stress I put her under

全てのストレスをママに押し付けてしまって本当にごめんね

 

www.youtube.com