気ままな和訳ブログ

日常を書いたり、歌詞の和訳をしていきます

FRIENDS-Marshmello & Anne-Marie 【歌詞】【和訳】

FRIENDS-Marshmello & Anne-Marie

 

Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh

You say you love me, I say you crazy

あなたは私を愛してるっていうけど 私はあんたがおかしいっていうわ


We're nothing more than friends

私たちって友達以上の何物でもないでしょ


You're not my lover, more like a brother

私の恋人でもないし、兄弟みたいなもんなの


I known you since we were like ten, yeah
だって私たち10歳の頃からの仲じゃない


Don't mess it up, talking that shit

混乱させないで、クソみたいな話してさ


Only gonna push me away, that's it

私を突き放してることにしかならないわよ そうでしょ


When you say you love me, that make me crazy

あなたが私に愛してるって言うことが、私をおかしくさせるの


Here we go again
ほら、またはじまった


Don't go look at me with that look in your eye

こっち見ないでくれる


You really ain't going away without a fight

喧嘩しなくちゃどっかいってくれないのね


You can't be reasoned with, I'm done being polite

本当に話が通じないのね、礼儀正しくなんてもうできないわ


I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
何度も何度も私言ったよね


Haven't I made it obvious?

理解しやすいわよね?


Haven't I made it clear?

明確にさせたわよね?


Want me to spell it out for you?

あんたのためにスペル書いてあげようか?


F-R-I-E-N-D-S


Haven't I made it obvious?

理解しやすいわよね?


Haven't I made it clear?

明確にさせたわよね?


Want me to spell it out for you?

あんたのためにスペル書いてあげようか?


F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S

Have you got no shame? You looking insane

恥ずかしくないの?あんたって馬鹿げてるわ


Turning up at my door

私の扉の前にきて


It's two in the morning, the rain is pouring

午前2時、雨も降ってるし


Haven't we been here before?
私たち前にもこういうことなかった?


Don't mess it up, talking that shit

混乱させないで、クソみたいな話してさ


Only gonna push me away, that's it

私を突き放してることにしかならないわよ そうでしょ


Have you got no shame? You looking insane

恥ずかしくないの?あんたって馬鹿げてるわ
Here we go again

ほらまたはじまった

 

Don't go look at me with that look in your eye

こっち見ないでくれる


You really ain't going away without a fight

喧嘩しなくちゃどっかいってくれないのね


You can't be reasoned with, I'm done being polite

本当に話が通じないのね、礼儀正しくなんてもうできないわ


I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
何度も何度も私言ったよね


Haven't I made it obvious?

理解しやすいわよね?


Haven't I made it clear?

明確にさせたわよね?


Want me to spell it out for you?

あんたのためにスペル書いてあげようか?


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち


Haven't I made it obvious?

理解しやすいわよね?


Haven't I made it clear?

明確にさせたわよね?


Want me to spell it out for you?

あんたのためにスペル書いてあげようか?


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち
F-R-I-E-N-D-S

って書くのよ

F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち


That's how you f- spell "friends"

これが"友達"のスペルよ


F-R-I-E-N-D-S

と・も・だ・ち


Get that shit inside your head

その頭に叩き込みなさい


No, no, yeah, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S


We're just friends
私たちってただの友達だからね

 

Don't go look at me with that look in your eye

こっち見ないでくれる


You really ain't going away without a fight

喧嘩しなくちゃどっかいってくれないのね


You can't be reasoned with, I'm done being polite

本当に話が通じないのね、礼儀正しくなんてもうできないわ


I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
何度も何度も私言ったよね


Haven't I made it obvious?

理解しやすいわよね?


Haven't I made it clear?

明確にさせたわよね?


Want me to spell it out for you?

あんたのためにスペル書いてあげようか?


F-R-I-E-N-D-S


Haven't I made it obvious?

理解しやすいわよね?


Haven't I made it clear?

明確にさせたわよね?


Want me to spell it out for you?

あんたのためにスペル書いてあげようか?


F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S



Ooh ooh, ooh ooh
Ah ah ah

 

英語も勉強中です!

何かおかしいところや

間違いがあれば指摘していただけると

嬉しいです。