CIKI / Between (사이)【和訳】【日本語訳】
cikiの曲調が好きで和訳して見ました。
この曲は様々な解釈がある曲です。
別れた恋人に対して思ってると言う解釈と
中絶をしたお母さんに向けてお腹の中の子供目線での
歌詞だと言う二つの解釈があるそうです。
----------------------------
내가 너를 알게 되고
僕が君をわかるようになって
몇 번의 시시콜콜한 얘길 하고
数え切れないほど くだらない話をして
조각나버린 병실처럼
バラバラになってしまった 病室みたいだ
멍하니 너를 기다리고 있어
ぼんやり 君を待っていたんだ
그렇게도 저주하고
こんなにも 呪って
슬플 걸 알면서도
悲しいことだとわかってても
네가 날 구하러 와주길
君が僕を求めに来ることを願ってた
다정한 목소리로
優しい声で
참 잘했다고
よくやったねって
행복하게 잘 지내라며
幸せに生きようねって・・・
우울하고 허전하고
憂鬱で 寂しくて
여전히 네가 나를 잡을 것 같고
ずっと君が僕を守ってくれるみたいで
어젯밤도 지금 이 순간도
どんな夜も 今 この瞬間も
나만이 잠들지 못하는 것 같애
僕だけが 眠れないみたいだ
그렇게도 목을 매고
こんなにも 首を絞めて
죽을 걸 알면서도
死んでしまうってわかってても
너는 날 버리지 않았지
君は僕を捨てたくないんだよね
다정한 목소리로 좋아한다고
優しい声で 好きだよって
행복하게 잘 지내자며
幸せになろうねって・・・
네가 내게 울먹이며 말을 해
君が僕に 今にも泣き出しそうな顔で言ったね
미안해, 널 볼 수가 없다는 말에
「ごめんね、僕に会うことはできない」って
이제 네가 보여서 널 안아야 하는데
「もう会って僕を抱きしめてあげられない」って
왜 대신 들어오는 건 시퍼런 가위뿐인가요?
なぜ君の代わりに会いに来るのは 真っ青なハサミだけなの?
이제 네가 나의 눈을 가리네
もう君が平然と僕の目を覆って
태연해, 근데 자꾸 움츠러들 때
平然なふりをして でも何度も縮こまってる時に
어떻게 널 원망해?
どうやったら君を恨めるのかな
지금도 우린 이어져 있고
今も一緒にいたかったけど
그건 네 잘못이 아니잖아
でもこれは君のせいじゃないよ
이제야 필요 없다 말하기엔 너무 늦었어
もう必要ない 言葉にするにはとても遅すぎたね
이미 새빨갛게 물든 나의 손목을 봐
もう 真っ赤に染まった僕の手首を見て
언제부터 네 안에서 난 자꾸 견딜 수 없게 돼?
いつから君の中で耐え切れなくなったんだろう
이제껏
今まで
너는 나 뿐이라고 속삭였던 것도
君は僕だけだよってささやいたことも
내게 이름을 지어주곤 미소 짓던 것도
笑顔で僕に名前をつけてことも
다 안녕, 이 모든 게 다
全部さよなら、何もかも全部
잠깐 왔다 갈 사이였다고 우리
僕たちはちょっとしか会えなかったね
(내가 너를 알게 되고…
僕が君を分かるようになって・・・
조각나버린 병실처럼…)
小さく割れている 病室みたいだ・・・