気ままな和訳ブログ

日常を書いたり、歌詞の和訳をしていきます

Tove Lo / sadder badder cooler  【和訳】【日本語訳】

I’m sadder I’m badder I’m cooler yeah

私は悲しいやつだし 悪いやつだし かっこいいやつでもあるの
I’m sadder I’m badder I’m cooler yeah

悲しいやつ 悪いやつ かっこいいやつ それが私
Than I was when I met ya

あなたにあった時の私よりもね
Than I was when I met ya ooh yeah

あなたにあった時の私よりも
I’m sadder I’m badder I’m cooler yeah

悲しくて 悪いやつで でもクールなの

 

You toast your friends cause I left but you know I’m never coming back in once I walk out the door

私が去ったことに友達と乾杯したらしいね

でも私がドアから出たら一度も帰ることないってわかってるでしょ
Screw our loose ends in this war, it was all about the power play babe and I can’t do it no more

歪んでしまったネジは元に戻せないの いつも力ずくでやってたけどもうそんなの無理

Heartbreak pays bills

失恋から学んだ
You lose I win

あんたが負けて 私が勝つの

 

I’m sadder I’m badder I’m cooler yeah

私は悲しいやつで 悪いやつで かっこいいやつなの
I’m sadder I’m badder I’m cooler yeah

悲しいけど 悪くて いけてるの
Than I was when I met ya (sadder badder cooler)

あんたとあった時よりもね
Than I was when I met ya ooh yeah (sadder badder cooler)

あんたとあった時よりもいい女になったよ
I’m sadder I’m badder I’m cooler yeah

悲しけど 悪いやつでいけてるから

 

Love a good cry in the night, oh this sad girl life just do it for me, come to my petty party

夜に泣くのが好きなんだよね

悲しい少女の人生ってやつを私もやってみようかな

私のかわいそうなパーティにようこそ
Done with my pride, I don’t mind, I just wanna be dramatic tonight and make this song about me

プライドはもう捨てたの だってどうでもいいもん

今夜は感情的になって私についての曲でも作るわ

Heartbreak pays bills

失恋にお金でも払おうか
You lose I win

あんたの負け 私の勝ちだからね

 

I’m sadder I’m badder I’m cooler yeah

私は悲しいけど 悪くて いい女だよ
I’m sadder I’m badder I’m cooler yeah

悲しさも 悪い面も イケてる面もあるの
Than I was when I met ya (sadder badder cooler)

あんたに会った時よりもいい女だからね
Than I was when I met ya ooh yeah (sadder badder cooler)

あんたに会った時よりもね
I’m sadder I’m badder I’m cooler yeah

私は悲しいけど 悪い面もあるいい女なの

 

Oooh why am I cooler than you??

なんで私があんたよりイケてるんだろう
Oooh why am I cooler than you??

あんたより私の方がイケてる
Oooh why am I cooler than you??

あんたってイケてないよ
Oooh why am I cooler than you??

私の方があんたよりイケてるってなんでかな


Sadder badder cooler yeah

悲しくて 悪くて イケてる女だから仕方ないね
Sadder badder cooler yeah

悲しいけど 悪さもあるいい女だからさ

 

www.youtube.com