Modern Loneliness/ Lauv 【和訳】【日本語訳】
先日 YoutubeでMTV live の映像が公開されましたね!
それに合わせて今回も Lauv の曲を和訳してみました
I’ve been thinkin’ ’bout my father lately
最近の親父について考えてたんだ
The person that he made me
僕を作った人さ
The person I’ve become
かなり似てきたんだよ
And I’ve been tryna fill all of this empty
そして空っぽになってしまったのを埋めようと努力しているんだ
But, fuck, I’m still so empty
でも クソなことにさ まだ空っぽなままなのさ
And I could use some love
少しの愛情はもう使っちゃってね
And I’ve been trying to find a reason to get up
起きなきゃいけない理由は探してる最中なんだ
Been trying to find a reason for this stuff
この馬鹿げたことの理由を探し続けてるんだよ
In my bedroom and my closet
寝室とクローゼットで
The baggage in my heart is still so dark Modern loneliness, we’re never alone
僕らは一人じゃないのに
僕の心の中にある荷物はまだ現代の孤独の闇に取り残されてる
But always depressed, yeah Love my friends to death
いつも鬱っぽいんだ まあ友達を死ぬほど愛そうよ
But I never call and I never text, yeah La-di-da-di-da
まあ電話もしないし ラインも送らないけどね
You get what you give and give what you get, so Modern loneliness, we love to get high
自業自得とか因果応報ってやつだよ それが現代の孤独だよ
まあ、僕らはハイになるのが大好きだよね
But we don’t know how to come down
でもここから闇にどうやって落ちていくんだろう
If I could break my DNA to pieces
DNAを完全に壊せた時に
Get rid of all my demons
この悪魔から逃げ出せそう
If I could cleanse my soul
魂を綺麗に浄化できたら
Then I could fill the world with all my problems
その時全ての問題や心配ごとで世界を埋め尽くせられるよな
But, shit, that wouldn’t solve them
でもさ クッソ その問題は解決できないよな
So, I’m here left alone
だからここを一人で去るよ
And I’ve been trying to find a reason to get up
起きなきゃいけない理由は探してる最中なんだ
Been trying to find a reason for this stuff
この馬鹿げたことの理由を探し続けてるんだよ
In my bedroom and my closet
寝室とクローゼットで
The baggage in my heart is still so dark Modern loneliness, we’re never alone
僕らは一人じゃないのに
僕の心の中にある荷物はまだ現代の孤独の闇に取り残されてる
You get what you give and give what you get, so Modern loneliness, we love to get high
自業自得とか因果応報ってやつだよ それが現代の孤独だよ
まあ、僕らはハイになるのが大好きだよね
But we don’t know how to come down
でもここから闇にどうやって落ちていくんだろう
Down, down, down, down, down
下に 下に 闇に
We don’t know how to come down
闇に落ちる訳を僕たちが知る訳ないさ
Down, down, down, down, down
闇に 下に 下に
We don’t know how to come down
僕らが落ちる理由なんてしらない
Down, down, down, down, down
下に 下に 下に
We don’t know how to come down
闇に落ちる方法なんてわかんないよ
Down, down, down, down, down
闇に 闇に 闇に
We don’t know how to come down Modern loneliness, we’re never alone
僕らは一人じゃないのに
僕の心の中にある荷物はまだ現代の孤独の闇に取り残されてる
But always depressed, yeah Love my friends to death
いつも鬱っぽいんだ まあ友達を死ぬほど愛そうよ
But I never call and I never text, yeah La-di-da-di-da
まあ電話もしないし ラインも送らないけどね
You get what you give and give what you get, so Modern loneliness, we love to get high
自業自得とか因果応報ってやつだよ それが現代の孤独だよ
まあ、僕らはハイになるのが大好きだよね
But we don’t know how to come down
でもここから闇にどうやって落ちていくんだろう
Down, down, down, down, down
下に 下に 下に
We don’t know how to come down
どうやっておちるんだろうね
Down, down, down, down, down
わからないよ
We don’t know how to come down
どうやって落ちてるんだ?
Down, down, down, down, down
そんなの分かる訳ないよな
We don’t know how to come down
落ち方なんて
Down, down, down, down, down
誰も知る訳ないさ
We don’t know how to come down Modern loneliness, we’re never alone
僕らはどうやったら現代の孤独に落ちていくのかわからないよ
一人ぼっちなわけじゃないのにさ
But always depressed, yeah...
なのになぜか気分は落ちたままさ
Girl In The Mirror / Bebe Rexha 【歌詞】【和訳】
今回は 映画『UglyDolls』の曲で
ビービーレクサの ガール・イン・ザ・ミラーを
自分なりに解釈して和訳してみました
直訳ではなく意訳な部分もありますが
何かきになるところなどありましたら
まだまだ英語勉強中の身ですので、教えていただけると嬉しいです!
続きを読む
Never Not / lauv 【和訳】【歌詞】
We were so beautiful
美しく
We were so tragic
悲劇的な恋だった
No other magic could ever compare
これ以上の魔法なんてないさ
Lost myself, seventeen
17で自分を見失った
Then you came, found me
でもそのとき君が僕を見つけてくれた
No other magic could ever compare
これと比べられる魔法なんてないよ
There's a room
部屋があるんだ
In my heart with the memories we made
僕らが作った思い出たちがその心の中の部屋にあるんだよ
Took 'em down but they're still in their frames
思い出たちを消しても まだその中に残ってるんだ
There's no way I could ever forget, mmm
忘れる方法なんてないんだね
For as long as I live and as long as I love
ずっと生きている限り、ずっと愛している限り
I will never not think about you
君のことを考えないことなんてないんだよ
You, mmm
そう 君のことをね
I will never not think about you
君のことを思い続けるよ
From the moment I loved, I knew you were the one
君を愛した瞬間から 君が特別だってわかってたよ
And no matter what I-I do, ooh, mmm
そして僕が何をしてても
I will never not think about you
君のことを思わないことなんてないよ
What we had only comes
僕たちが作り上げたものは
Once in a lifetime
人生に一度しかない
For the rest of mine, always compare
残りの人生で比べ続けてしまうよ
To the room
部屋に
In my heart with the memories we made
そして僕の心に君との思い出が詰まってるよ
Nights on fifth, inbetween B and A
5日の夜 BとAの間でさ
There's no way I could ever forget, mmm
忘れる方法なんてないよ
For as long as I live and as long as I love
ずっと生きている限り、ずっと愛している限り
I will never not think about you
僕は君のことを考えないことなんてないんだよ
You, mmm
君のことをね
I will never not think about you
君のことを思い続けるよ
From the moment I loved, I knew you were the one
僕が愛した瞬間から 僕は君が特別だってわかってたよ
And no matter what I-I do, ooh, mmm
そして僕が何をしても
I will never not think about you
君のことを思わないことなんてないよ
Didn't we have fun?
楽しめなかった?
Didn't we have fun, looking back?
振り返って見ても、楽しくなかったかな
Didn't we have fun?
Didn't we have fun?
Didn't we have fun?
Didn't we have fun, looking back?
振り返って見ても、楽しくなかったかな
Didn't we have fun?
Didn't we have fun?
楽しくなかったのかな
We were so beautiful
美しく
We were so tragic
そして悲劇的な僕ら
No other magic could ever compare
これと比べられる魔法なんてないんだよ
Julia / lauv 【歌詞】【和訳】
この曲を和訳している方が見つからなく
自分なりに解釈して見ました。
[Intro]
Can we call it kinda? Yeah
こんな風に呼ぼうか?
When we met
僕たちが出会ったとき
That seems right, yeah
そんな感じがしたんだよね
[Verse 1]
When we met, I wasn't me
僕たちが出会ったとき 僕は僕じゃなかったんだ
I was so numb, yeah, I was so lonely
僕はもう心が空っぽで ひとりぼっちだったんだ
Out on the run, I wasn't free
そんな状況から逃げられらなくて 僕は自由じゃなかったんだ
And you came along, but you couldn't save me
君がやってきたけど、君は僕を助けられなかったね
[Pre-Chorus]
My hesitation and holdin' my breath
ためらって そして 息を飲んで
I let you into the garden of my loneliness
僕の孤独な庭に君を誘うね
Wished that you left before it all burned down
その全てが焼け落ちてしまう前に君が逃げられるといいな
[Chorus]
Oh, Julia
ねえ ジュリア
I'm sorry what I do to ya
こんなことをしてごめんね
I push and pull and mess with your head
君の頭を押したり引いたりめちゃくちゃにしたりして
Then get in your bed 'cause I'm weak deep down
それから眠りにつくんだ だって僕は本当は弱虫だから
Oh, Julia
ねえ ジュリア
I wish I never lied to ya
僕は君に嘘つきたくないな
I never meant to hurt you like that
こんな風にもう傷つけたくないってことさ
And if I could go back, I'd leave you alone
それともし元に戻れたら 君を置いていくよ
[Verse 2]
When I left, I wasn't sure
僕が去ったとき 確信が持てなかったんだ
That I could love, love anymore
僕がちゃんと愛することができたのかどうか
[Pre-Chorus]
My hesitation and holdin' my breath
ためらって そして 息を飲んで
I let you into the garden of my loneliness
僕の孤独な庭に君を誘うね
Wished that you left before it all burned down
その全てが焼け落ちてしまう前に君が逃げられるといいな
[Chorus]
Oh, Julia
ねえ ジュリア
I'm sorry what I do to ya
こんなことをしてごめんね
I push and pull and mess with your head
君の頭を押したり引いたりめちゃくちゃにしたりして
Then get in your bed 'cause I'm weak deep down
それから眠りにつくんだ だって僕は本当は弱虫だから
Oh, Julia
ねえ ジュリア
I wish I never lied to ya
僕は君に嘘つきたくないな
I never meant to hurt you like that
こんな風にもう傷つけたくないってことさ
And if I could go back, I'd leave you alone
それともし元に戻れたら 君を置いていくね
[Outro]
I won't lie to you no more
もう君に嘘はつかないよ
I won't lie to you no more
嘘は嫌なんだ
'Cause I know I did before
だって前に僕がやったことを自分でもよくわかっているから
Hope you find what you're looking for
君の探し物が見つかることを願っているよ
Paris in the Rain / lauv 【和訳】【歌詞】
今回はlauvのParis in the Rain を訳して見ました。
この曲を聴いたときから お洒落な曲だなあと
BGMにしてました。笑
歌詞もとても素敵な歌詞なので
みなさんとシェアできたら嬉しいなと思い訳しました。
All I know is (ooh ooh ooh)
僕が知ってるのは We could go anywhere, we could do
僕たちはどこへでもいけるってことだよ Anything, girl, whatever the mood we're in
僕たちがどんな気分だったとしても なんでもできるってこともね Yeah all I know is (ooh ooh ooh)
僕が知っているのは Getting lost late at night, under stars
夜遅くに迷っても Finding love standing right where we are, your lips 僕たちのいるこの星空の下で愛を見つけたり They pull me in the moment
君の唇は僕らをその瞬間に引き戻すってことなんだ
You and I alone and
君と僕はふたりぼっちだね People may be watching, I don't mind 誰かが僕らを見ているかもしれないけど、そんなの関係ないよね
'Cause anywhere with you feels right
だって君とならどこにいても大丈夫 Anywhere with you feels like
君と一緒ならどこだとしても Paris in the rain
パリの雨の中にいるような気分さ Paris in the rain
そう パリで雨に打たれるようなそんな気分だよ
We don't need a fancy town
僕たちにはお洒落な街なんて必要ないね Or bottles that we can't pronounce
あと読めないワインもいらないね 'Cause anywhere, babe
だってどこに行ったってさ Is like Paris in the rain
それは パリで雨に打たれるような気分なんだよ When I'm with you ooh ooh ooh
君と一緒にいるとき When I'm with you ooh ooh ooh
君と一緒にいるときはさ Paris in the rain
雨模様のパリにいる気分だよ Paris in the rain そう 雨が降ってるパリにね
I look at you now and I want this forever
僕が今君を見て それが永遠であれと願う I might not deserve it but there's nothing better
僕にはふさわしくないのかもしれないけど 君より素敵な人なんていないんだよ Don't know how I ever did it all without you
君なしでどうやって生きてきたのかわからなくなったよ My heart is about to, about to jump out of my chest
僕の心は君のことを考えたら飛び出しそうなくらいなんだ Feelings they come and they go, that they do
気持ちが行ったり来たりしているんだ Feelings they come and they go, not with you 君といないと心は行ったり来たりで迷ってしまうみたいだ
The late nights
夜更けに And the street lights
街明かりと And the people
行き交う人たち Look at me girl
君が僕を見つめると And the whole world could stop 世界はたちまち止まってしまうんだよ
Anywhere with you feels right
君とどこに行っても大丈夫だって感じられるんだ Anywhere with you feels like
君とどこに行ったとしても Paris in the rain
パリの雨に打たれている気分だ Paris in the rain
雨のパリにいる気分なんだよ We don't need a fancy town
僕らにはお洒落な街も Or bottles that we can't pronounce
読めないようなワインも必要ないよ
'Cause anywhere, babe
だって君とならどこでも Is like Paris in the rain
雨がふっているパリになってしまうから When I'm with you ooh ooh
君と一緒にいると When I'm with you ooh ooh
君と一緒にいると Paris in the rain
雨のパリって気分になるんだ Paris in the rain
そう パリに雨が降ってるよ Oh Girl, when I'm not with you
ねえ 僕は君と一緒にいないとき All I do is miss you
君が恋しくてたまらないんだ So come and set the mood right
こっちにきて 気分を上げてくれないか Underneath the moonlight
月明かりの下でさ (Days in Paris Nights in Paris)
昼のパリでも 夜のパリでも Paint you with my eyes closed
目を閉じて君を描くんだ Wonder where the time goes
時間ってあっという間だね (Yeah, isn't it obvious? Isn't it obvious?)
それって明確なことか 当たり前なのかな? So come and set the mood right
こっちにきて 気分を上げて Underneath the moonlight
月明かりの下でさ 'Cause anywhere with you feels right
だって君といるとどこだって大丈夫なきがするんだよ Anywhere with you feels like
君とならどこに行っても Paris in the rain
雨が降るパリにいる気分だ Paris in the rain
そう パリに雨が降っているよ Walking down an empty street
誰もいない道を歩こうよ Puddles underneath our feet
僕たちの足元にあるその水たまりをさ